昨晚睡前,枫枫和爸爸在床上玩,玩着玩着,嘴里突然冒出一句:Are you ready?
爸爸一时没听清楚更没反应,枫枫便一个劲地在旁边重复着:Are you ready?Are you ready……爸爸觉得奇怪,小家伙到底在说些什么呀?因为我们平常在家都没有说过外语,更别说会有意识地引导儿子说英文了,所以,爸爸压根儿就没想到儿子是在使用别的语言跟他对话。
当爸爸用中文多次重复类似的发音,小家伙都摇头否定时,爸爸有点被打败的感觉了,为什么每次“翻译”儿子的“童言”总会这么费劲呀?
看到爸爸如此“表现”,小家伙反而有点不耐烦了,然后非常认真地再次重复着:“Are you ready?”这次,爸爸好像突然开窍了:“哦!是‘Are you ready?’(你准备好了吗?)是不是?”
“嗯!是Are you ready?”枫枫终于点头肯定了爸爸的“学舌”。
哈哈……“Are you ready?”小家伙什么时候学会说这句英文了啊?真是太意外了!难道枫枫幼儿园连小班都开始教英文了?照说应该还没有呀,仅仅是学黄金识字就已经够他们“忙”的了。
我想,我找个时间得问一下老师才行,要不然怕会埋没了咱儿这样的“外语人才”呢,呵呵~