我家儿子叫杨译然,小名有两个,译译和然然。妈妈喜欢叫译译,爸爸喜欢叫然然。因妈妈觉得叫然然音调的字或人太多太多了,所以,妈妈还是喜欢儿子叫译译。
妈妈休了半年产假后,就上班去了。到现在已有一年多了,这一年多里,译译基本上都是由三姑姑照顾。妈妈每天都是早出晚归,下班了也累了,真的很少陪译译玩。译译半岁后,妈妈就很少把译译的生活习惯,日常发生的趣事和成长规律一一记下来。还好,我们家有个自称是“男保姆”的都把这事情基本上都记录下了。这个重要的角色当然就是由我们家德高望重的爸爸来操作了。
1岁8个月的译译,已经是个小大人了。在家里,大人们是完全放心译译的行为与行动的。译译只要吃饱了,他就自已在边玩,大人们可以安心地吃饭。这点小事译译从婴儿期到现在都没改变过。译译的自理能力很强,他玩累会找小板凳坐会休息,饿了会到厨房找东西吃,渴了拿水喝来。
吃的问题解决了,必竟译译自已玩的时间还超多超长的。只要大人没空陪他玩,他首个活动是推玻璃。推家里的阳台上落地玻璃门的时间,可追到译译一岁左右,他自已能扶着东西站稳,发现玻璃是可以动之后,就一直在推,刚开始是单扇玻璃来回在推,现发展到四扇大玻璃门同时推来推去。译译的力气相对一个大婴儿一岁8个月的宝宝来说是超厉害的。于是,三姑姑就送了个大名给译译叫“杨师傅”。只要译译一推玻璃门,我们叫“杨师傅”,他就觉得很好笑,笑得很得意,推得更起劲。译译爸爸总是说:“推玻璃也好,一能给译译减肥(译译在同龄婴儿中长得算大块坚实),二呢,长大了能到外公玻璃厂那抬玻璃。”
译译还是喜欢玩文静的东西的。比如,操作一些小家电之类。打开音响,放歌听,听够了再换另一CD碟。如果译译招到投诉音量太大声,要求他把声音调小声点,他都会一一听话照你的要求做。译译只要听到他耳熟的歌曲,就会高兴得拍起双双手,跟着发出“唿唿”地声音,很享受很自在。想看天线宝宝或北京童谣了,就拉着大人的手先帮他把电源开了,之后,都是由他自已操作了。译译首先会把电视的频道调成AV状态,再把DV机的开关打开,再选他的最爱。然后,坐到他到的小板凳上,拿着揺控器,认真地看他最爱的东西。全过程就像个大小孩,像个老手。也许,会有很多的妈妈或爸爸都会觉得自已的小孩都很有本事或很能干,这些小事每个大婴儿或小孩都会做。但是,译译妈妈要强调一点,不是每个妈妈或爸爸都敢都放心自已地小宝宝独自在操作这些带危险性电器的。一岁零一个月的译译就能独自操作,现一岁8个月大了已算得上是老手了。