这时前一段时间的趣事:
每次DVD里放出《烛光里的妈妈》时,我会仔细地看着,听着,然后就会对一旁的妈妈说:“烛光我的妈妈!”当时妈妈一直不明白,为什么我会这样说,好长时间后才明白:我把“里”字听成是“你”字,所以我认为DVD里放的是《烛光“你”的妈妈》,那我的妈妈当然就是《烛光“我”的妈妈》了!呵呵!
每次我在听《鲁冰花》时,我就会理解成我的妈妈就是“鲁冰花”!有时我会在睡觉前对妈妈说:“妈妈!你是鲁冰花!”或者我会认真地指着妈妈对爸爸说:“这是我的妈妈!鲁冰花!”常常弄得爸爸妈妈啼笑皆非!呵呵!这是我对这首歌的理解哟!
正文从这里开始: