希奥教育|猜猜我有多爱你?

18/09/21 17:47:34 标签:爱你

 

 

谁的爸爸最厉害

“我爸爸最厉害!”

“我爸爸才是最厉害的!”

“我爸爸比你爸爸厉害2倍!”

“我爸爸比你爸爸厉害10倍!”

“我爸爸比你爸爸厉害100倍!”

“我爸爸比你爸爸厉害1000倍!”

“我爸爸比你爸爸厉害10000倍!”

......

小时候你一定和小伙伴有过类似的孩子气的争论,长大以后,很多细节可能记不起来了,但还是会会心一笑。但是,有个人不仅记得,还把这样的争论写成了一个很有爱很有爱的故事:《猜猜我有多爱你》。

 

▲《猜猜我有多爱你》

它讲的是一个栗色的小兔子和大兔子,比较谁比谁爱对方更多。

“我爱你直到月亮那里。” 

“我爱你远到月亮那里,再从月亮上回到这里来……” 

爱是可以计算的吗?从手臂的这端到那端,从草地上到树梢,从站立的地方到遥远的河流、山谷......

 

 

这本书在全球销量在全球已经突破2300万册,获得多项大奖。作者是山姆·麦克布雷尼,1945年出生于爱尔兰的贝尔法斯特。他在爱尔兰的著名学府都柏林主日学院求学多年。他原本只是位教师,却在为患有阅读障碍的学生创作故事时,喜爱上了故事里丰富的想象力,进而陆续创作了数十本童书,包括《JUSTONE!》《你们都是我的*》,以及我们推荐的这本绘本《猜猜我有多爱你》。

 

画作则是由安妮塔·婕朗(Anita Jeram)创作,她出生于英国朴次茅斯,在曼彻斯特工艺专科学校学习过美术。当她还是一个学生的时候,就为孩子们出版了第一本书。主要作品有《亲亲晚安》(Kiss Good Night)、《塞姆,你觉得不舒服吗?》(Don’t You Feel Well,Sam?)、《小兔,我的甜心》(Bunny,My Honey)。

 

在我们往期的文章里,讲过亲子阅读的重要性()。今天,小萌给宝妈们推荐这本绘本,宝宝需要的,不仅仅是6.1儿童节的陪伴。在忙碌了一天之后,翻开这本用浅浅的蓝、绿、黄色的水彩绘制成的小书,享受和宝宝在一起的天伦之乐吧!

 

Guess How Much I love you

Little Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nutbrown Hare's very long ears. 

He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening. 
"Guess how much I love you," he said. 
"Oh, I don't think I could guess that,"said Big Nutbrown Hare. 

 

小兔子要上床睡觉了,它紧紧抓著大兔子的长耳朵,要大兔子好好地听。 
"猜猜我有多爱你?" 小兔子问。 
“噢!我大概猜不出来。” 大兔子笑笑地说。 

 

 

"This much,"said Little Nutbrown Hare, stretching out his 
arms as wide as they could go. 

 

“我爱你这么多。” 小兔子把手臂张开,开得不能再开。  

 

Big Nutbrown Hare had even longer arms. 

"But I love YOU this much,"he said. 

Hmm, that is a lot, thought Little Nutbrown Hare. 

 

大兔子有双更长的手臂,它张开来一比,说:“可是,我爱你这么多。”
小兔子动动右耳,想:嗯,这真的很多。 

 

 

"I love you as high a I can reach,"said Little Nutbrown Hare. 

“我爱你,像我举的这么高,高得不能再高。”小兔子说,双臂用力往上撑举。 

 

"I love you as high as I can reach,"said Big Nutbrown Hare. 
That is quite high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had arms like that. 

 

“我爱你,像我举的这么高,高得不能再高。”大兔子也说。 
这真的很高,小兔子想:希望我的手臂可以像大兔子一样。 

 

 

Then Little Nutbrown Hare had a good idea. He tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet. "I love you all the way up to my toes!"he said. 

 

小兔子又有个好主意,它把脚顶在树干上倒立了起来。他说:“我爱你到我的脚趾头这么多。”

 

 

"And I love you all the way up to your toes," said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head. 

大兔子一把抓起小兔子的手,将它抛起来,飞得比它的头还高,说:“我爱你到你的脚趾头这么多。”

 


"I love you as high as I can HOP!" laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down. 

 

小兔子笑了起来,说:“我爱你像我跳得那么高,高得不能再高。”它跳过来又跳过去。 

 

 

"But I love you as high as I can hop," smiled Big Nutbrown Hare - and he hopped so high that his ears touched the branches above. 
That's good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that. 

 

大兔子笑著说:“可是,我爱你,像我跳得这么高,高得不能再高。” 他往上一跳,耳朵都碰到树枝了。 
跳得真高哇,小兔子想,真希望我也可以跳得像它一样高。 

 

 

"I love you all the way down the lane as far as the river," cried Little Nutbrown Hare. 

"I love you across the river and over the hills," said Big Nutbrown Hare. 
That's very far, thought Little Nutbrown Hare. 

 

小兔子大叫:"我爱你,一直到过了小路,在远远的河那边。"
大兔子说:"我爱你,一直到过了小河,越过山的那一边。"
小兔子想,那真的好远。

 

 

He was almost too sleepy to think any more. Then he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night. Nothing could be further than the sky. 

"I love you right up to the MOON," he said, and closed his eyes.

"Oh, that's far," said Big Nutbrown Hare. "That is very, very far." 

 

它揉揉红红的两眼,开始困了,想不出来了; 
它抬头看著树丛后面那一大片的黑夜,觉得再也没有任何东西比天空更远的了。 
大兔子轻轻抱起频频打著呵欠的小兔子,小兔子闭上了眼睛,在进入梦乡前,喃喃说:“我爱你,从这里一直到月亮。”
“噢!那么远,” 大兔子说,“真的非常远、非常远。”

 

 

Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves.He leaned over and kissed him good night. 

 

大兔子轻轻将小兔子放到叶子铺成的床上,低下头来,亲亲它,祝它晚安。 

 

 

Then he lay down close by and whispered with a smile, "I love you right up to the moon - AND BACK."

 

然后,大兔子躺在小兔子的旁边, 小声地微笑著说:“我爱你,从这里一直到月亮,再……绕回来。”

 

注:部分图文来自网络,侵删。

 

阅读(0) | 留言(0) | 上一篇 | 下一篇 | 

留言板

我要留言 诈骗信息提醒

请下载最新的flashplayer!