某天,坐在车后排的暄暄问我:“妈妈,什么是jié jīng?”我第一反应就是“结晶”这个词,心里纳闷他又从哪里知道这个词语?没办法,脑子里开始飞速运转,赶紧利用有限的知识 组织简单的语言向儿子解释:“水变成冰,冰就是晶体(后来自己查过这个解释,不完全正确啊)。另外,你也可以说是爸爸和妈妈相爱的结晶……”接着,我顿时语塞了,不知该如何向他解释这么抽象的概念。一旁开车的暄爸忍不住揶揄我的窘态,哼,落井下石的家伙,本来数理化都是你负责的范畴嘛。
片刻之后,暄暄不明就里地又问道:“jié jīng难道不是指近路的意思吗?”OH MY GOD,这乌龙摆了半天,原来儿子问的是“捷径”啊?嘿 ,还不是你发音不正确才误导你老妈,不过,我也为不需要再解释“结晶”这个难题松了一口气!