日记 3056

21/04/20 08:53:00 标签:3056

日记 3056

2021.3.3 星期三 

1.爷爷出巴格 

前几天,爷爷网购的电吹管到了。常言道,新修的茅坑三天香,他赶紧抽时间试吹,希望找回四五十年前的感觉。由于儿时吹竹笛,没有教材,更没有老师,全凭自己的感觉,所以弄了个反手持笛,为发展和提高造成了障碍,就连后来条件好了,想学一两样西洋乐器也很不容易。这次在网上看了电吹管的音乐表现力,准备再做一次尝试,而且信心十足地买了一只,心想依仗着当年的指法基础,即便换过手型,也应该能慢慢适应。过去的四天中,有两天抽时间练了一会,基本上摸清了演奏指法。可是今天上午看了看教学视频,居然发现商家说的“竹笛指法”居然要用七个手指,而自己过去吹笛子时,只需六个指头就行,哎,实在悲催,这两天凭感觉试练的指法全都错了。


爷爷买了电吹管 

2.我的嘲弄

奶奶听了这个情况,不由得发出感慨说,幸亏发现得早,要不然又会错成习惯,那时再改又有麻烦。爷爷一贯自诩正确,这次出的巴格简直太好笑了,我立马送给他一个词语——FUCK,而且要他猜猜是什么意思。爷爷猜测,这可能是一个成语的拼音缩写,七想八想也没有找到答案,只好向我求教。我洋洋得意地解释说:“u国王碰到刺客ck后,就会发出ʌ的惨叫声,所以你就能直接读出单词fuckfʌk的发音了。”爷爷这才知道,我送给他的是个英文单词,而且还运用了最近学到的“超极拼读”知识。可是,他也不知道这个词的中文意思,便不耻下问向我请教。


 嘲笑爷爷“FUCK”

3.不好意思说

这就让我为难了,说真话吧,实在难以启口。在爷爷的再三要求下,我反提一个要求,即承诺不会批评我。这就有点儿意思了,更发激起了他的好奇心,便一口答应下来。

我笑眯眯地告诉他,fuck翻译成中文,就是网络粗语“我去……”,貌似一种轻蔑、嘲讽的态度。不过说得更露骨、更延伸一点,还可以理解成“我去你爹”的意思,那就成了脏话。爷爷立刻批评说,怎么能用这么不文明的词呢?我说,正因为此话不雅,不能译成中文,只能借助英语发音来表示那个意思,不懂英文的人听不懂,也就不会以为是脏话了。所以刚才把这个英文单词送给您,也实属无奈之举呀!

 


Sum老师的超极拼读课

阅读(0) | 留言(0) | 上一篇 | 下一篇 | 

留言板

我要留言 诈骗信息提醒

请下载最新的flashplayer!